HP: AFTERLIFE

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HP: AFTERLIFE » Афтерлайф: прошлое » Mama, can I get another amen?


Mama, can I get another amen?

Сообщений 1 страница 15 из 15

1

1. Название Mama, can I get another amen?
2. Участники Джек Статуар, Альфред Лоухилл
3. Место и время действия
10 лет назад, некоторое время после раскрытия дела похищенных детей.
4. Краткое описание отыгрыша
Общественность давно требует интервью со скандально известным патрульным, чудом спасшим похищенных ребятишек. Джек Статуар готов пойти ей навстречу.

0

2

Джеку чудовищно везло.
Он даже подумывал о том, чтобы купить лотерейный билет или - еще радикальнее - букет цветов и рвануть к дому Снейков, чтобы подкараулить Лилит и вернуть ее в свою жизнь. Правда, он смутно представлял, где этот дом находится, но порой возникало такое чувство, словно стоит лишь сесть за руль - и дорога сама приведет его, куда надо.
Но план с букетом всё же был слишком радикален. Вместо него Джек решил ловить удачу в другой стезе - и всецело нырнул в работу, которой теперь появилось выше крыши.
Его звали на интервью, спрашивали разрешения процитировать его слова в газетенках и журналах местного пошиба, на которых можно разве что ставить чашки с кофе и стелить в кошачьи лотки. Иногда его узнавали на улице. Пару раз даже попросили сфотографироваться.
И, что самое приятное, ему наконец-то дали работу. Не ту, где надо было носиться за режиссером по коридорам телестудии, подсовывая ему на подпись документы с кастингов второстепенных и второсортных актрисулек. Не ту, в которой звукарь просил его подержать микрофон, пока он сбегает покурить и ущипнуть симпатичную костюмершу. И даже не ту, в которой приходилось шастать по площадке и стирать пыль с рамп и декораций.
Словом, Джек Статуар стал самым настоящим репортером. У него даже вышло несколько сюжетов, пара довольно неплохих. Вы наверняка видели его днем, расхаживающего по новенькому бейсбольному полю, утром, уверяющего о пользе свежевыжатого сока из брюквы и вечером, раз за разом пересказывающего ту-самую-историю.
История эта уже давно стала для Джека просто набором шаблонных фраз. Да, страшно. Да, дети. Да, полицейские. Да, повезло. Иногда на экране позади включали отрывки с его пленки, и по коже пробегал холодок, лишь слегка напоминая тот холод, что сопровождал его этой ночью. Вопросы, которые задавали ведущие, тоже были шаблонными и однотипными, не приходилось даже думать над формулировками – всё это он уже озвучивал на других шоу и для других каналов.
Так было проще. Когда ты закрываешь трагедию в коробке из заученных фраз, она притихает и перестает теребить твои нервы. Когда ты раз за разом повторяешь слегка подкорректированный твоей памятью сценарий, реальность теряет краски.
Он почти не боялся. Ему почти не снились кошмары. Он почти забыл звук крика спасенной девочки, ее лепет, ее худые плечи, угадывающиеся под одеждой. Он почти забыл страх в глаза полицейских и ужас – в глазах патрульного. Почти забыл вонь и пряный запах крови. Почти забыл предсмертный хрип раненого убийцы.
Почти.
Но не забыл.
Джек медленно выдохнул. Трубка стоящего перед ним телефона весила, кажется, больше тонны. Пальцы не слушались, попадали не по тем клавишам.
Он уже в четвертый раз пытался набрать номер Альфреда Лоухилла.
Когда еще одна попытка не увенчалась успехом, Джек откинулся в кресле и вцепился пальцами в волосы.
Если он позвонит, если Лоухилл ответит, то воспоминания о той страшной ночи прогрызут смешную картонную коробку, куда он их упрятал, и вцепятся прямо в мозг. Растерзают разум на кусочки.
Часы тикали нестерпимо громко. Пес грыз мяч где-то в комнате, изредка постукивая по полу лохматым хвостом. Капля воды медленно набиралась под носом крана на кухне и срывалась вниз, с грохотом разбиваясь о гору стоящей в раковине посуды.
Шло время.
Интервью Джека с Лоухиллом, о котором так грезило начальство, обещало принести сумасшедшие рейтинги каналу и пару месяцев ночных кошмаров самому Джеку.
На том конце провода прохрипел автоответчик. Статуар кое-как надиктовал просьбу связаться с ним, электронный адрес и дату предполагаемого интервью, а затем положил трубку и расплакался, как мальчишка.

+2

3

Все слова - как пролитая вода,
говорит "любовь", а звучит "война".

По данным Еврокомиссии, ежегодно в странах ЕС пропадают 250 тысяч детей.
В Великобритании, с населением в 63 миллиона человек, ежегодно регистрируется 140 тысяч случаев исчезновения детей (383 – в день). В 10-миллионной Бельгии в сутки, в среднем, пропадают 4 ребенка. В США в 2014 году список пропавших детей в возрасте до 18 лет увеличился до 466 тысяч 949! В Германии ежегодно исчезает 100 тысяч детей, в Бразилии — 45 тысяч, в Австралии — 20 тысяч, в России — 15 тысяч.
Это значит, что, в среднем, в мире пропадает один ребенок каждые две минуты.
Сколько из них не доживут до утра? Сколько из них станут жертвами чудовищ с человеческими лицами? Скольких из них прикуют наручниками к трубе в амбаре, чтобы мучить день за днем?
Ни скольких.

Альфред Лоухилл и Мартин Харт раскрыли это дело. Их лица мелькали на экранах в каждой новостной передаче, смотрели с первых полос газет.
Патрульный Мартин Харт улыбался на фотографиях, у него были ясные глаза примерного семьянина и железные нервы. Он воевал в Афгане, он не боялся покойников, журналистов и маньяков-садистов. Если кошмары и мучали его по ночам, то они вряд ли страшнее тех, что снились ему после Афганистана.
У патрульного Альфреда Лоухилла на фотографиях были глаза покойника — пустые и мутные, а синяки под ними чернее ночи. В углах его губ пролегли старческие морщины, а волосы выцвели и как будто подернулись сединой. Ничего не осталось больше от его разухабистой, надломленной красоты.

В ту злополучную ночь мир качнулся, как палуба корабля, чтобы разломиться на куски у Альфреда под ногами. Чтобы из целого разделиться на «до» и «после». И дело было вовсе не в пропавших детях.
Совсем не в пропавших детях.
«Я люблю Ригель Элекстрано». Слова рассыпаются на осколки. Мир рассыпается на осколки.
Все рассыпается на осколки.
Адель была маяком в темноте, ее свет мог провести его через самый страшный шторм. Адель была божеством, и достаточно было их небольшого дома, чтобы считать его храмом. Адель была всем — и Адель больше не было с ним.

Позже Фрэд думал — если бы случилось что-то одно — он бы выдержал? Вытащил бы себя за волосы из болота беспробудного ужаса? Справился бы с тем, как рушится мир?
У него никогда не было ответа на этот вопрос.

Адель ушла, и Альфред остался во тьме.

Он не помнил, когда впервые напился — память услужливо вычеркнула это, оставив только обрывки. Холод стекла под пальцами, обжигающую горечь алкоголя и безотчетную боль, когда стекающие по шее капли достигли первых порезов.
Он не помнил, когда впервые напился так сильно, что с утра был все еще пьян.
Зато помнил, какие у Кэри Фуканаги были расширившиеся, испуганные глаза и как щекотала ладонь кровь, стекая из неплотно перевязанного запястья и расцвечивая пол управления. Фрэд почти ждал, что Фуканага его ударит — на месте начальника он бы ударил себя сам.
Отпуск, — сказал Фуканага спокойным, как на поминках, голосом. — У тебя отпуск с сегодняшнего дня. На два месяца. Приведи себя в порядок.
Я в порядке, — невнятно попытался сопротивляться Альфред, перед глазами все плыло.
Отпуск — это плохо. Отпуск — это значит, что придется сидеть в доме, где больше… где больше нет… где больше нет Адель.
Харт, отвезите его.

К чести Мартина, он не задавал вопросов. Заставил Фрэда раздеться, споро перевязал  кровоточащие раны. Он всегда знал, что Лоухилл режется — совместный душ сближает.
Ты бы не увлекался, — посоветовал Мартин.
Он оглядывался и Фрэд понимал: он догадался про Адель, но не знает, как спросить.
Она ушла, — сказал Лоухилл, потому что не хотел ждать вопроса.
Мартин кивнул, открыл было рот, но Фрэд перебил его:
Нет, ты ничего не можешь сделать. Я в порядке.
Нихрена ты не в порядке! — в сердцах воскликнул Харт.
Он действительно ничего не мог сделать.

Когда телефон зазвонил в первый раз, Лоухилл не помнил. Он плохо различал вчера и сегодня, день и ночь. Алкоголь создавал в желудке ощущение пожара, притуплял чувство голода. Вода была красной, когда Фрэд вставал под душ, чтобы прийти в себя.
Он никогда раньше не резался так остервенело, жестокого и глубоко. Так беспорядочно и бесцельно.
Он никогда раньше столько не пил.
Раз в неделю его телефон автоматически отправлял Мартину Харту смс: «Все в порядке, я живой» с легкомысленным смайликом в конце. Больше всех Фрэд боялся, что Мартин догадается выбить дверь.

Первые пару недель Альфред ждал, что Адель вернется. Первые пару недель он прятал алкоголь по шкафам, принимал душ раз в день, перевязывал кровоточащие порезы и ждал, ждал, ждал.
Она не отвечала на звонки. Она ни разу не позвонила сама.
Он понял, что она не вернется.

На телефоне, наконец, сработал автоответчик. Фрэд ожидал услышать Харта или, на худой конец, Фуканагу, но ему звонил Джек Статуар.
Воспоминания накатили, как накатывает первобытный ужас темной ночью: шум ветра в кронах деревьев, кругляш света от фонарика в темноте, дети с глазами зверей, «почему вы не приехали раньше?».
Сквозь шум в ушах Лоухилл едва слышал Джека. Тот просил связаться с ним, дал электронный адрес и дату предполагаемого интервью.
Интересно, о чем он хочет спросить? О чем таком, чего не видел он сам?
Интересно, он спит по ночам?
Нет, не интересно.

«Ok», — односложно написал Фрэд в ответ на просьбу Статуара. Номер Джека был у него с той злополучной ночи, как и номера еще множества других журналистов, так мечтавших снять «героических патрульных» для своих газетенок разной степени желтизны.
И только после того, как сообщение было отправлено, Альфред задумался, зачем он вообще это делает.

Лоухилл надеялся, что интервью взбодрит его, вынудит взять себя в руки, но оказался не прав.
В день интервью он проснулся на полу в коридоре, высохшая кровь стягивала кожу, липла к полу. До ванной пришлось добираться на коленях — у него слишком дрожали ноги, чтобы можно было встать. Холодная вода почти не отрезвляла, пальцы сводило судорогой.
Глядя на себя — изможденного, постаревшего лет на десять — Фрэд впервые в жизни подумал, что однажды может не проснуться. Он почти не ел и плохо представлял, насколько у него сильная кровопотеря. Глубокие порезы — крестом через всю грудь — все еще кровили.
Вместо завтрака Лоухилл выпил чашку плохого растворимого кофе, где алкоголя была ровно половина. Это убрало тремор и цветные пятна перед глазами, но Альфред догадывался, что ненадолго. Интересно, хватит на интервью?
Он осторожно перевязал порезы, прежде чем натянуть майку. Кровь пропитает бинты и ткань, но, если повезет, не дойдет до рубашки. Рубашку Фрэд надел темно-красную, почти черную — на ней не будет видно крови. Повседневные джинсы оказались выпачканы все той же кровью и пылью и пришлось надеть парадно-выходные, неприятно обтягивающие. В таких неудобно падать, зато сидя точно не заснуть. Галстук показался излишним, как и ремень — джинсы и без того ощутимо давили на бинты.
Фрэд накинул на плечи светло-серую куртку, прежде чем вызвать такси — осень обещала прийти через пару недель, но на улице уже было прохладно.
В пальцы вернулась дрожь, когда с приготовлениями было покончено: Альфред вдруг всей кожей осознал, куда именно он едет. И зачем.
Лезвие прошлось по запястью, слева направо, медленно и глубоко. Вдох-выдох, красное капает на белую столешницу. Вдох-выдох, медленно расходится плоть. Вдох-выдох, влажное лезвие с кротким звоном выпадает из рук. Вдох-выдох.
За окном раздался требовательный сигнал подъехавшей машины, Альфред прижал к запястью салфетку — перевязываться не было времени — и вышел на улицу.

«Встреть меня внизу», — написал Фрэд Джеку, выходя из машины в назначенном месте.
Это что, студия? Выглядит впечатляюще. Интересно, на каком этаже у Джека Статуара кабинет?
Ох, заткнись, ради разнообразия, иначе меня стошнит.

Салфетка пропиталась кровью, прилипла к подсохшей ране на запястье. Альфред натянул пониже рукав рубашки.
Он надеялся, что Джек ничего не заметит. И еще — что его не стошнит Джеку на ботинки.

Отредактировано Frank Longbottom (2019-02-10 16:44:15)

+3

4

"Ok".
Пару минут Джек просто смотрел на две буквы, высветившиеся на экране телефона. Две буквы, от которых веяло такой жутью, что шевелились волосы.
Джек надеялся, что Лоухилл откажется. В департаменте сказали, что он в отпуске - разве готовы люди в отпуске мотаться на другой конец города, чтобы разбередить подзажившие раны на радость жующей публике? Джек надеялся, что Альфред греет кости где-нибудь на пляжах Майорки или Кубы, покоряет горные вершины или, на худой конец, закупает табак у аборигенов Гвинеи, попутно угощая их "Парламентом". Джек надеялся, что у Альфреда всё хорошо, что он сжимает в ладони маленькую руку Адель (а может, уже давно не Адель?), радуется теплому солнцу и забывает об ужасе, который поджидал их за дверями старого амбара.
Лоухилл согласился.
Теперь Джек надеялся, что в день икс его авто заглохнет по пути в студию. Или заболеет его любимая кошка. Или внезапно выяснится, что у его родителей намечается жемчужная свадьба и надо срочно найти какую-нибудь милую безделушку.
"Встреть меня внизу".
Теперь Джеку оставалось надеется, что оператора внезапно настигнет эпилептический припадок. Или прилетят инопланетяне и решат сделать студию своей временной штаб-квартирой.
"Тебя встретит Элис", - ответил Джек. Сам он сидел напротив самого-главного-продюсера, который разве что не светился от предвкушения, и кивал, в сотый раз выслушивая перечень вопросов. На коленях лежал планшет с закрепленным сценарием интервью. Время от времени Джек делал вид, что делает какие-то пометки, но на деле едва ли касался бумаги кончиком карандаша.
Линии выходили неровными. Пара таблеток валиума убрала тревогу, но не тремор. К тому же нестерпимо клонило в сон, и Джек то и дело прикладывался к чашке с самым крепким эспрессо, что пробовал в своей жизни.
- Выводи его на эмоции, Джек, - вдохновенно вещал продюсер, размахивая руками. Казалось, что его светящиеся глаза могли заменить электричество небольшому поселку. - Дави на живое! Сделай, черт возьми, так, чтобы зрители разревелись от ужаса!
- Разревелись от ужаса, - кивнул Джек, проводя черту в сценарии и дорисовывая ей пару паучьих ножек.
- Добавь красок! Больше подробностей! Нагнетай атмосферу!
- Атмосферу...
Элис едва дослушала его просьбу. Встретить того-самого-полицейского для нее представлялось великой честью. Она бросила быстрый взгляд на исчерканный сценарий и умчалась, едва не споткнувшись о ногу самого-главного-продюсера. Тот проводил ее взглядом, неприлично долго задержавшимся чуть пониже спины, и снова накинулся на Джека.
- Мне нужно, чтобы такие вот девчонки уши друг другу прожужжали, рассказывая об этом эфире! Чтобы их матери убирали их малолетних братьев от экранов, когда появятся вставки из твоего репортажа! Чтобы у бабушек прихватило сердце!
- Прихватило сердце, ага, - Джек дорисовал пауку брюшко и жвала. Доводить бабушек до сердечного приступа не входило в его планы. По-хорошему, было бы здорово не довести до приступа себя самого.
Элис вернулась бледнее мела. Продюсер привстал в кресле, ища глазами главного героя, который принесет миру дозу душещипательных признаний, а каналу - долгожданных рейтингов.
Героя в студии не оказалось.
- Джек, сходи лучше сам, - пролепетала девушка Статуару в ухо, и от ее дыхания по затылку пробежали мурашки.
- Черт возьми, Статуар, он наверняка хочет, чтобы его встретил именно ты! Так иди и приведи его!
Джек подскочил, уронив на пол планшет. Элис, чье лицо всё еще не вернуло нормальный оттенок, подняла его и прижала к груди.
- Выпей кофе, - бросил Джек, застегивая пиджак. Что-то было не так, и он уже примерно понимал, что могло шокировать его ассистентку.
Джек знал, что при следующей их встрече Альфред не будет в добром здравии - и не ошибся.
Снующие повсюду сотрудники студии косились на Лоухилла с брезгливой осторожностью. Охранники озадаченно переглядывались, и один из них явно пытался доложить что-то по рации, то и дело бросая на гостя подозрительные взгляды.
- Всё в порядке, Тони, - Джек улыбнулся самой безмятежной улыбкой, на которую только был способен. Охранник кивнул и нехотя отжал кнопку вызова. Его внимательные глаза ни на миг не выпускали Лоухилла из вида.
Тони, как и Джек, как и все остальные сотрудники, то и дело останавливающиеся и предлагающие Лоухиллу свою помощь, понимал: всё далеко не в порядке.
В этом человеке не осталось почти ничего от того Альфреда Лоухилла, переговоры которого Джек смог перехватить той далекой ночью. Он похудел и осунулся... Нет, не так. Он чертовски похудел и осунулся, он выглядел так, что казалось, черт подери, что свой отпуск он решил провести в том самом сарае, приковав себя наручниками к трубе.
Хуже того, стоял он как-то неровно, надломленно, явно стараясь закрыть руку рукавом куртки. Джек понял, что было не так.
Всё.
И острый запах алкоголя и пота, и тени, глубоко пролегшие под глазами - черт возьми, не так было всё.
- Что с тобой случилось? - только и смог вымолвить Джек, с трудом удерживая себя от другого вопроса.
Зачем ты приехал?!
Не дожидаясь ответа, он взял Лоухилла за предплечье и отвел в ближайший кабинет, которым оказался конференц-зал, где обычно проводились кастинги актеров массовки.
- Джек, что принести?
Голос Элис заставить Статуара вздрогнуть. Она наверняка шла за ним и, к счастью, понимала, что ему потребуется ее помощь.
Впрочем, не ему, а Лоухиллу.
- Аптечку, - не задумываясь ответил Джек. - И большой стакан очень крепкого и сладкого кофе. И скажи боссу, что эфир откладывается до дальнейших указаний.
Девушка кивнула, плохо скрывая удивление. Она, конечно, смягчит формулировку, но шеф всё равно не погладит их по головке за срыв долгожданного интервью. Хуже того - наверняка решит завалиться сюда и выяснить, в чем дело...
- Не говори ему, где мы, - добавил Статуар. - Соври что-нибудь.
Когда за ассистенткой закрылась дверь, Джек повернулся к Лоухиллу, с ужасом наткнувшись на пустой, бессмысленный взгляд.
- Ты выглядишь просто ужасно.
Похоже, интервью всё-таки не состоится. Жаль только, дело не в кошке, машине или жемчужной свадьбе.

+3

5

...there's no one left to hear you scream
There's no one left for you

Объем крови в теле человека рассчитывается по простой формуле: 7-8 % от общего веса тела. Это значит, что у взрослого человека весом 60 кг около 4,2-4,8 литра крови.
Сколько из этих почти пяти литров можно безболезненно потерять? Обычно летальной считается потеря пятидесяти процентов крови, но на самом деле это вранье.
При потере тридцати и больше процентов наступает гемморагический шок. Двадцать пять процентов: тахикардия и выраженная слабость. Двадцать процентов: то же самое, только меньше тянет упасть в обморок.
Довольно оптимистично, не правда ли?

"Тебя встретит Элис" — написал Статуар и Фрэд мысленно закатил глаза.
Женщины редко оказываются в восторге от искалеченных алкоголиков, которых нужно куда-то вести. И — если он вдруг начнет падать, женщине его не удержать. Хотя, может быть, эта Элис спортсменка…
«Эта Элис» оказалась худенькой хорошенькой типичной секретаршей. Она распахнула перед Лоухиллом стеклянную дверь студии и замерла в нерешительности. Фрэд шагнул в холл и взгляды охранников метнулись в него перекрестиями прицелов. Он хорошо видел, как меняются лица тех, кто смотрел на него: равнодушие — недоумение — удивление — подозрительность.
С лица Элис сползала маска восторга (интересно, что ей про него наговорили?), как будто ее смывали водой. Охранники озадаченно переглядывались, один из них смотрел на рацию так, как будто ответы на все его вопросы были написаны прямо на пластиковом корпусе.
Я позову Джека, — пробормотала Элис.
Она развернулась, бледная как мел, и быстро ушла, грохоча каблуками.
Фрэд осторожно, чтобы не испачкать куртку, поправил рукав рубашки так, чтобы тот прикрывал пропитавшуюся кровью салфетку.
Эй, мистер, — окликнул его один из охранников. — С вами все в порядке?
Это такая попытка завязать вежливый разговор или прелюдия перед тем, как стрелять на поражение?
Окстись, Альфред, сейчас охранники в приличных заведениях ни в кого не стреляют. Сейчас вообще никто ни в кого не стреляет.
Кроме полицейских.

Порядок, — откликнулся Фрэд, прекрасно осознавая, как звучит его голос. Тихо и хрипло, как у ожившего покойника. — Меня сейчас встретят.
Кто должен за вами прийти? — охранник сделал стратегический шаг вперед, в то время как его напарник явно пытался доложить что-то по рации, то и дело бросая на Лоухилла подозрительные взгляды.
Альфред открыл было рот для ответа, но его перебил голос Джека Статуара.
Всё в порядке, Тони, — Джек улыбнулся безмятежной улыбкой, которая выглядела сейчас особенно ненатурально.
Охранник сделал стратегический шаг назад, второй кивнул и нехотя отжал кнопку вызова. Его внимательные глаза ни на миг не выпускали Лоухилла из вида.
Фрэд сглотнул, потому что от горькой слюны, собравшейся во рту, было сложно говорить. Статуару явно не нужна была его благодарность.
Что с тобой случилось? — выговорил Джек. Вряд ли он когда-либо в своей жизни видел настолько опустившихся людей.
Чтож, все бывает в первый раз.
Не дожидаясь ответа, Джек взял Лоухилла за предплечье и потянул за собой. Фрэду потребовалось время, чтобы приноровиться к его шагу, хотя идти было совсем недалеко — ноги заплетались, как будто колени и лодыжки были выворочены из суставов, и снова начала кружиться голова.
Кабинет, в которой Статуар привел его, оказался конференц-залом, или просто внушительной переговорной.
Альфред дождался, пока Джек отпустит его руку и как можно осторожнее снял куртку: запястье кровило слишком сильно, а кровь плохо отстирывается со светлых вещей. Когда он складывал куртку на спинке ближайшего стула, на пороге кабинета появилась хорошенькая секретарша Статуара.
Элис? Да, точно, Элис. Надо запомнить, вдруг пригодится.
Ну да, например для фразы: «Элис, вызови скорую».

Джек, что принести? — спросила девушка и Статуар отчетливо вздрогнул.
Лоуихлл подумал невпопад, что не так уж Джек и в порядке, как хочет показаться. Не так уж он и в порядке, как кажется.
Аптечку, — откликнулся Статуар. Соображал он на удивление хорошо — лучше Альфреда. — И большой стакан очень крепкого и сладкого кофе. И скажи боссу, что эфир откладывается до дальнейших указаний. Не говори ему, где мы. Соври что-нибудь.
Девушка кивнула, прежде чем выйти из кабинета, и осторожно прикрыть за собой дверь. На ее все еще бледном лице было написано удивление.
Фрэд проследил за ней взглядом, прежде чем медленно пуститься на ближайший стул и вытянуть руку так, чтобы кровь из запястья капала на пол, а не на столешницу или джинсы. Перед глазами плыло, Лоухиллу казалось, что он вот-вот отключится, и сложно было понять, почему именно: из-за потери крови, недоедания, нервов или всего сразу?
Джек повернулся к Фрэду и Лоуихиллу пришлось приложить усилие, чтобы заставить себя смотреть на него. Забавно, как мало изменился Статуар с того злополучного дня (ночи), когда они встретились в том злополучном лесу. Забавно, как сильно изменилось все остальное.
Ты выглядишь просто ужасно, — сообщил Джек прописную истину.
Фрэд криво усмехнулся.
Мне не нужно было приезжать, — проговорил он медленно, с трудом подбирая слова. — Извини. Я подумал: выползу из дома, поговорю с живыми людьми, это меня взбодрит...
Лоухилл перевел взгляд на собственную руку, проследил за тем, как капля крови стекает по коже и падает на пол, оставляя уродливую кляксу.
Нихрена это не взбадривает, конечно, — резюмировал Фрэд. — Извини за пол. Я бы сказал, что я все уберу, но, честно говоря, я даже не уверен, что не отключусь прямо сейчас.
Разговор явно не складывался. Неплохо было бы сказать что-нибудь… оптимистичное. Ничего оптимистичного в голову не лезло.
Фрэд сглотнул вязкую слюну и добавил приторможено:
Но я рад, что хоть у кого-то из нас после той ночи дела пошли в гору.

Отредактировано Frank Longbottom (2019-08-24 20:01:01)

+2

6

Джек не боялся вида крови, даже прошел пару курсов первой медицинской помощи, но к такому повороту готов решительно не был. Он тупо смотрел на яркие капли, разползяющиеся по полу.
- Что ты сделал? - выдохнул Статуар, поднимая глаза и натыкаясь на предплечье, явно располосованное одним точным и выверенным движением. Недостаточно глубоко для быстрой смерти от потери крови, но и просто царапиной назвать это язык не поворачивался. Это ты сделал?
Джек чувствовал себя заторможенным ослом, но ничего не мог с этим поделать. Тяжелые капли медленно собирались на коже Лоухилла и срывались на пол. Статуар чувствовал, что не может отвести взгляд.
Альфред, тот самый коп, что не раздумывая толкнул Джека за свою спину, еще не зная о том, что подкрепление прибыло к ним, а не к бандитам - выглядел теперь как человек, который сбежал из психбольницы.
А может это и был тот самый отпуск? Департаменту же нет резона напрямую сообщать журналисту, что их сотрудник не в ладах с головой. Особенно такому журналисту, как Джек Статуар, который и без того наделал много шума благодаря своему любопытному носу.
Джек закрыл глаза - только так мог оторвать взгляд от темных капель, расползающихся на кафеле. В том, что Лоухилл может отключиться в любую минуту, он нисколько не сомневался. Это можно было и не озвучивать - бледная кожа, сквозь которую просвечивали синие полоски вен, выглядела достаточно красноречиво.
Как и пятно крови на полу, с каждой секундой расползающиеся всё больше и больше.
- Тебе не взбадриваться надо, а в больницу. Джек открыл глаза, чувствуя, как к горлу подступает вязкий ком. Совсем как в ту ночь, только на этот раз Лоухилл был на его территории. И да, небольшой нюанс - в ту ночь никто из них не истекал кровью. Что удивительно, если учесть обстоятельства. 
За спиной тихо вскрикнула Элис. Джек снова вздрогнул, проклиная свою заторможенную реакцию.
- Он сказал, что оторвет тебе голову, если через полчаса вы не начнете съемку, - пролепетала девушка. Кажется, она тоже была не в силах оторвать взгляд от темных капель, стекающих по руке полицейского, который должен был предстать героем перед всей Англией. - Оторвет голову и... - ее голос затих - она прижала ладони ко рту. Широко распахнутые глаза посмотрели на Джека, и в них блестела паника.
- Мне всё равно. Можешь послать его в задницу от моего имени, если тебе хочется,- бросил Джек, забирая из ее рук - ледяных рук - кружку с чаем и небольшой ящик аптечки.
- Может скорую? – одними губами спросила Элис.
Джек покачал головой и выставил девушку за дверь. Протянул Лоухиллу кружку с чаем.
- Пей и не вздумай отключаться, Альфред. А то мне придется вызвать скорую, а они скорее всего увезут тебя в дурку, когда увидят порез. Только не говори, что ты промахнулся, когда резал колбасу на завтрак.
Статуар наконец взял себя в руки и отыскал в аптечке широкий бинт и банку антисептика. Его всё еще мутило, но тело было готово уступить доводам разума и повременить с эвакуацией недавно выпитого эспрессо.
- Ага, мои дела пошли в гору, ты прав, – невесело усмехнулся Джек, аккуратно разворачивая руку Лоухилла за запястье. - Жаль только, что эта гора из дерьма.
Порез выглядел впечатляюще. Кажется, Джек даже мог разглядеть волокна мышц и пульсирующую трубку артерии. Или вены? Черт его знает, какая вообще разница?
Он прошелся пропитанным антисептиком бинтом по краям раны, кое-как стер кровь, положил на порез подушку, свернутую из бинта, и крепко ее примотал. Только сейчас он почувствовал запах алкоголя и понял, что Лоухилл не только безумен, но еще и пьян.
- Положи руку сюда, – Джек быстро смекнул, что надо бы поднять кисть выше уровня сердца, и подкатил к копу подставку для проектора. После чего рухнул на стул и, сняв очки, начал нервно протирать их полой пиджака. Лоухилл был жалок, и видеть это было попросту больно. Жаль, Джек не додумался снять очки до того, как заметил на руке полицейского еще с десяток разноцветных шрамов.- Давай ты сам скажешь мне, что надо делать, а то мне хочется передать тебя в руки санитарам. Я вижу, у тебя... гхм... есть определенный опыт.

+2

7

"maybe helping is easier than feeling the pain"

Что ты чувствуешь, когда оказываешься один на один с чем-то, что не можешь понять? Что ты чувствуешь, когда мир поворачивается к тебе не той стороной, к которой ты готов и которую ты привык видеть?
Что ты чувствуешь, когда тебе больше не нужно обороняться, когда тебе больше не нужно сражаться, когда мир не ждет от тебя сражения?
Что ты чувствуешь, когда в ответ на твою боль мир предлагает тебе обезболивающее?
Что ты чувствуешь?
Ужас.

Что ты сделал? — выговорил Джек почти задушенно. — Это ты сделал?
Он выделил голосом это «ты», как будто не верил, что люди на самом деле могут делать это с собой. Что люди на самом деле могут резать себе запястья, чтобы выпустить немного крови.
Милый наивный Джек Статуар. Люди делают с собой еще и не такое.
Это я сделал, — согласился Фрэд.
Тут даже не скажешь, что не рассчитал. Он все прекрасно рассчитал, от такого пореза нельзя было ни умереть, ни истечь кровью. А то, что кровь плохо сворачивается и он не успел перевязаться — ну да, с кем не бывает. Но от этого тоже нельзя было умереть.
Может быть, в этом и все дело.
Тебе не взбадриваться надо, а в больницу — выговорил Джек.
Фрэд представил, что сейчас он достанет телефон и в самом деле вызовет скорую и поморщился. Этого еще не хватало.
Лоухилл вяло помахал здоровой рукой.
Не надо мне в больницу. Там не сделают ничего такого, чего не мог бы сделать я сам.
Он не был таким уж опытным медиком, но когда ты режешься большую часть жизни так или иначе становишься опытным в работе с одним очень конкретным видом повреждений. Очень опытным…

Из прострации Лоухилла вывел вскрик секретарши Джека.
Или она секретарша не Джека, а его босса?
Как там ее зовут? Эмма? Энни? Элис? Точно, Элис.
Соберись, Альфред Лоухилл, если ты свалишься, Статуар вызовет скорую — и вот тогда у тебя будут проблемы. Настоящие проблемы, а не как сейчас.
Ну конечно, то, что сейчас, и проблемами-то назвать нельзя. Так, небольшие неудобства.
Небольшие неудобства Джека Статуара.

Элис рассказывала Джеку, что сделает с ним босс, если через полчаса они не выйдут в эфир. Джек советовал ей послать босса в задницу. Фрэд сидел в полузабытьи и чувствовал только странное, идиотское тепло из-за того, что Статуар пытается сделать что-то для него, Лоухилла, а не рвется спасать свою собственную задницу.
А можно было вызвать скорую и шикарно снять, как бывшего полицейского, после того злополучного дела впавшего в запой и самоистязания, увозят на каталке, предварительно привязав к ней ремнями.
Зрелищный получился бы сюжет.
Отвратительнейший.
Фрэд напряженно сглотнул.
Хлопнула дверь: Джек выставил Элис вон.

Они снова остались вдвоем.
Пей и не вздумай отключаться, Альфред, — Джек протянул ему кружку с чаем и Фрэд благодарно кивнул, взяв кружку здоровой рукой. Чай оказался горячим и очень, очень сладким — то, что надо при потере крови. — А то мне придется вызвать скорую, а они скорее всего увезут тебя в дурку, когда увидят порез. Только не говори, что ты промахнулся, когда резал колбасу на завтрак.
Лоухилл хмыкнул в ответ на это, сделал еще пару глотков и осторожно поставил кружку на край стола.
Я режусь, Джек, — сказал он ровно, наблюдая за тем, как Статуар роется в аптечке. — Режусь, когда не могу справиться с собой. Когда настолько хреново, что хочется выйти в окно. Если выйти в окно моего дома, в лучшем случае ногу можно сломать. И то если очень повезет... Последнее время мне хочется выйти в окно постоянно...
Альфред скривился, оборвав себя. Он осознавал, как жалко звучат его слова и насколько Джек — не тот человек, которому стоит это выслушивать. Который должен это выслушивать.
Ага, мои дела пошли в гору, ты прав, – неожиданно сообщил Джек с невеселой усмешкой. — Жаль только, что эта гора из дерьма.
Он взял Фрэда за запястье, взялся промывать и перевязывать рану. У Джека были горячие руки и совершенно перепуганный взгляд. Наверное, он никогда раньше не видел людей, которые калечат себя по собственной воле.
Я бы так не сказал, — осторожно заметил Лоухилл, на которое мгновение поймав взгляд Статуара. — Ты во всех новостях. Так почему ты не рад?
Ему на самом деле стало интересно. Настолько, насколько он вообще в состоянии был испытывать к чему-то интерес.
Почему Статуар не чувствовал себя счастливым после того, как получил то, чего желал?
Может быть, потому что он желал чего-то другого?
Статуар завязал узел на бинте и отстранился. Повернулся, чтобы подкатить к Фрэду подставку для проектора. Лоухилл следил за его движениями.
Забавно, каким… другим выглядел Джек, когда не вещал с телеэкрана. И когда не прятался за своей камерой, как за щитом.
Каким настоящим он был сейчас.
Положи руку сюда, – сказал Джек и Лоухилл благодарно кивнул, положив покалеченную руку на подставку для проектора. Пальцы чуть холодило, но это было в пределах нормы.
Статуар тем временем тяжело рухнул на стул, снял очки и начал протирать их полой пиджака. У него были нервные движения человека, оказавшегося лицом к лицу с миром, к которому он не был готов. Альфреду было жаль его, а еще — было неловко и стыдно за то, насколько конкретно сегодня лично он испортил Джеку жизнь.
Давай ты сам скажешь мне, что надо делать, а то мне хочется передать тебя в руки санитарам. Я вижу, у тебя... гхм... есть определенный опыт, — предложил Статуар.
Лоухилл покачал головой, мысленно отметив, как нехорошо плывет картинка перед глазами.
Прости, что я приехал вот так, — в который раз озвучил Фрэд. — Перенеси эфир, позвони Харту. Мартину Харту, моему напарнику. Он адекватный, он смотрится как настоящий полицейский и он даст тебе классное интервью. Он сделал для этого дела не меньше, чем я. Даже больше, наверное: он не рехнулся.
Лоухилл невесело рассмеялся, снова взял кружку, чтобы уткнуться в чай. От горячего питья становилось лучше, но Фрэд знал, что этого недостаточно: у него большая кровопотеря и совсем нет сил.
Что же до того, чтобы сказать тебе «что нужно делать»... — Альфред помедлил, поставил ополовиненную кружку на место. — Джек, ответь себе прямо: настолько ты готов сейчас со мной возиться? Твой эфир висит на волоске, я — не тот человек, которого можно пускать в этот эфир даже без учета моего физического состояния.
Просто признайся, что ты боишься. Довериться ему, принять его помощь.
Я боюсь не принять его помощь. Я боюсь того, что будет потом.

Фрэд медленно пошевелил перевязанной рукой, кожа еще помнила прикосновение пальцев Статуара.
Потому что какой бы счет ты не выставил мне потом, мне нечем будет его оплатить, Джек.

+3

8

I pray for the wicked on the weekend
Mama, can I get another amen?

Копы провожают его взглядами, в которых сквозит плохо скрываемое презрение. Они ненавидят прессу и тянут жребий на спичках, решая, кто выйдет на растерзание стервятников сегодня. они морщатся от любых вопросов и натянуто улыбаются в камеру. Они бы с удовольствием расколотили всю аппаратуру вместе с лицами журналистов, но устав обязывает информировать общественность, отвечая на идиотские вопросы некомпетентных охотников за сенсациями.
Джек на их территории. Он чувствует кожей каждый взгляд, видит, как презрительно искривляются рты. Он знает, что отснятый материал в безопасности, но не может избавиться от ощущения, что через пару мгновений за его спиной закроется дверь тюремной камеры, отрезав путь не только к славе, но и к свободе.
В глазах Мартина Харта читается злость. Лоухилла не видно, и Джек жалеет об этом. Кажется, что Альфред – единственный, кто не хочет его смерти. Джек старается не смотреть по сторонам, но он чертовски боится, боится даже больше, чем той ночью в смрадном сарае. Копы не хотят его допрашивать – они хотят отомстить.
Всем журналистам этого мира, всем любопытным стервятникам, всем, кто перевирает факты и опускает детали в угоду рейтингам – всем, кого олицетворяет Джек Статуар.
Через несколько часов после допроса он, невредимый, садится в свою машину и долго ждет, когда перестанут трястись руки.

…У Джека начинала кружиться голова. Руки дрожали, и зажатые в пальцах очки дрожали вместе с ними. Мир в расфокусе был лучше, и ему потребовалась изрядная доля самообладания, чтобы вернуть очки на переносицу.
Рядом сидел всё тот же полицейский. Кажется, он стал еще бледнее, если такое вообще возможно. Еще немного – и сквозь него начнут проглядывать стены конференц-зала. Шеф был бы просто в восторге от этого сюжета – исповедь несчастного копа со склонностью к самоистязанию. Вот уж что точно заставило бы всех бабушек мира схватиться за сердце, а то и разреветься от ужаса.
Джеку было тошно от этих мыслей. Шеф был тем самым журналистом, кого презирали копы. В свое время он хорошо поднялся на скандалах с участием полицейских, а теперь клепал сюжеты, высасывая инфоповоды из воздуха и месяцами обмусоливая сенсации под разным соусом. Джек стал его новым золотым билетом, а если точнее – золотой антилопой, готовой отбивать по команде чечетку.
Альфред извинялся, и каждое извинение било под дых. Альфред выглядел жалко, смотрел глазами побитой собаки и пьяно качал головой, стараясь вернуть мир на место. Джек, может, и выглядел на порядок лучше, но чувствовал себя точно так же. 
Потому что считал себя виноватым.

…Его не били. С ним даже не играли в злого и доброго копа. Вокруг просто были одни злые копы, и Мартин Харт недовольно кривился, отвечая на заданные вопросы. Альфреда в комнате не было. Джек не пытался скрывать свой страх.
- Я ничуть не пожалел бы, если тебя уложили где-нибудь на подходе, – процедил Харт ему на ухо, когда протоколы допросов были подписаны, а участники отпущены восвояси. – Если бы не твоя любопытная задница, всё было бы намного проще.
Джек не ответил. Что он вообще мог ответить? Коп был абсолютно прав.

…Всё было бы намного проще, если бы не запись с его камеры, множащая события той жуткой ночи на миллионы телеэкранов. Если бы не его жажда славы, копов не таскали бы на допросы. Если бы не его любопытство, сидел бы Лоухилл здесь, перед ним?
Не перед тобой, так перед кем-нибудь другим. Ты слишком много на себя берешь.
Он стоически проигнорировал вопросы и причитания Лоухилла. Что-то подсказывало, что у них не было и десяти минут – ещё немного, и коп отключиться окончательно.
- Звонить Харту я не буду, он пошлет меня куда подальше. Эфира не будет, но с этим я разберусь потом, как и с этим бредом пор счета и всё остальное. Где ты живешь?

*реплики Харта согласованы здесь и далее

Отредактировано James Potter (2019-04-30 21:27:05)

+2

9

у тебя не получится превозмочь мир, но мир тебе не враг.
Ими

Иногда бывает так, что мир ставит тебя на колени. Что мир поворачивается к тебе самой жуткой своей стороной, самой пугающей своей стороной и говорит: «смотри».
И иногда то, что ты видишь не жуткое и не пугающее. Не жуткое и не пугающее вовсе. Просто ты слишком не готов к этому.
Слишком не готов это принять.
Прощение. Доверие. Искренность.
Что может быть страшнее, когда ты лежишь на самом дне?

У Джека Статуара тряслись руки, наметанный взгляд Лоухилла отследил, как журналист побледнел и какими напряженными стали выглядетт его движения, как будто он делал над собой усилие даже для того, чтобы дышать. Они оба казались сейчас инвалидами, даже удивительно, как они оба дожили до своих лет.
Звонить Харту я не буду, он пошлет меня куда подальше. Эфира не будет, но с этим я разберусь потом, как и с этим бредом про счета и всё остальное. Где ты живешь? — выдал Джек на одном дыхании.
Фрэду показалось, что говорить ему так же тяжело, как самому Лоухиллу. Что у него, Статуара, тоже сейчас плывет перед глазами и слишком быстро бьется сердце. Только в его случае дело не в алкоголе и самоистязаниях, вовсе нет. Просто мир врезал Джеку под дых, и Джек был совершенно к этому не готов. Просто мир оказался слишком непредсказуемым.
И ему, Джеку Статуару, нужно сделать что-то, чтобы вернуть себе власть над своим миром.

Лоухилла и Харта таскали на допросы и медицинские освидетельствования, журналисты тыкали им в лица микрофоны, операторы совали камеры. Их фотографии были на первых полосах, их лица мелькали в каждой телевизионной передаче, все вокруг говорили о них и все вокруг считали, что могут их судить.
Кэри Фуканага был в ярости, Мартин Харт был в ярости, и только Альфред Лоухилл не был в ярости, потому что был в отчаянии. Бесконечная круговерть людей, часть из которых называла его героем, а другая часть злодеем и преступником, уже не могла сломать Фрэда, потому что к тому моменту, когда все это началось, он был уже сломан. Потому что стук каблуков Адель звучал в его голове сильнее всех голосов, что окружали его.
Люди очень красивые, когда уходят и закрывают за собой дверь.

Я не отключусь прямо сейчас, — сказал Лоухилл на всякий случай, потому что, кажется, именно это больше всего пугало Джека. — В том смысле, что тебе не придется тащить меня к машине волоком или закинув на плечо, или я не знаю, что там у тебя в голове.
Фрэдди хмыкнул, допил чай, который на дне был сплошным концентрированным сахаром, и с тихим стуком поставил кружку на столешницу.
Статуар не готов был говорить о долгах, он готов был впрячься в Лоухилла просто так и это было неожиданно и ново. Слишком неожиданно, чтобы переварить это быстро. До сегодняшнего дня единственным человеком, который готов был впрягаться в Альфреда, был Мартин Харт.
Времени на раздумья у них с Джеком, впрочем, тоже не было.
У меня большая кровопотеря, поэтому я так хреново выгляжу и чувствую себя не лучше. Мне нужно поесть, потом лечь. Впрочем, для начала поесть будет достаточно, — Лоухилл смерил Статуара критическим взглядом, медленно качнул тяжелой головой. — И тебе бы тоже следовало перекусить. Выглядишь ты, конечно, несравненно лучше меня, но на здорового человека не очень тянешь, извини уж.
Губы казались липкими от слишком сладкого чая, Альфред вытер их тыльной стороной здоровой руки.
У меня дома, как можно догадаться, никакой жратвы нет, только алкоголь. Но алкоголь тут не поможет. Поэтому план такой: поедем куда-нибудь в забегаловку, позавтракаем. Сможешь задать свои вопросы — я отвечу честно, насколько смогу. Правда не уверен, что есть хоть что-то, чего ты еще не знаешь. Что скажешь?
Дурацкий план какой-то.
Какой есть.
«Мужик, я сорвал тебе эфир, твой босс отгрызет тебе голову, но до этого я поэксплуатирую тебя в качестве водителя и поплачусь тебе на жизнь». Он, наверное, всю жизнь только об этом и мечтал.
И это еще повезет, если меня не стошнит ему на сиденье.

Лоухилл фыркнул, пошевелил холодными пальцами перевязанной руки.
Впрочем, можешь просто вызвать мне такси.

+2

10

- Скажу по секрету, – от Харта разит злостью и опасностью. Его лицо слишком близко, и Джек видит, как пульсирует вена на его шее. Он старается не смотреть в глаза, потому что коп напоминает агрессивного пса, который может расценить прямой взгляд как вызов и вцепиться в горло. - Если бы тебя заметил не Фредди, а я, то положил бы еще на подходе.
Джек смотрит вниз и видит, как побелели костяшки его пальцев, лежащие на подлокотнике кресла. Вполне вероятно, что их разговор считается оказанием давления на свидетеля, но никому до этого нет никакого дела. Следователь, проводящий допрос, вышел, напоследок слишком дружелюбно кивнув Харту.
- И был бы прав, твою мать, – полицейский осклабился. От его взгляда по загривку бежали мурашки.

Лоухилл плохо изображал беспечность. Говорил о происходящем так, словно обсуждал очередную серию ситкома или делился каким-то презабавным случаем, произошедшем на днях. Джек поймал себя на мысли, что Альфред, похоже, действительно считает ситуацию чем-то обычным, и это было жутко.
Множество полосок на коже полицейского красноречиво это подтверждали, а закрытая одежда оставляла прекрасный простор для воображения. Сколько там шрамов? Свежих ран?
Джек, он просто псих, – заговорило подсознание голосом Элис, которая наверняка дежурила где-то в коридоре. Если тебе повезет, он ограничиться собой и не начнет тыкать ножом тебе в лицо.
Каков шанс, что после той ночи у Лоухилла действительно поехала крыша?
Не маленький.

- Доброго дня, – следователь учтиво кланяется, всем своим видом изображая, что он не хотел бы для Джека долгой и мучительной смерти. – Мистер Лоухилл сегодня не смог присутствовать на допросе по личным обстоятельствам. Все те вопросы, который мы сегодня обсудим, будут заданы ему в следующий раз.
Харт водит ручкой по листку бумаги, и Джек бы нисколько не удивился, увидь он на рисунке самого себя с отрезанной головой.

- Плохая идея, – подытожил Статуар, краем глаза замечая, как экран его телефона мигает от входящего вызова. - Если мы пойдем в кафе, то есть определенная вероятность, что у персонала вызовет вопросы твой внешний вид, а разбираться с наркоконтролем это тоже не самое лучшее начало дня.
Джек сбросил вызов от босса и набрал Элис. Похоже, она уже успокоилась, и голос вернул те металлические нотки, из-за которых с ней не решались спорить даже самые зазнавшиеся гости студии. Наговорив не хитрый перечень еды, которая продавалась в местном кафетерии, Джек отключился и вздрогнул - экран снова вспыхнул. Шеф.
- Если у тебя дома есть алкоголь, то я с удовольствием выпью, – произнес он, переводя телефон на беззвучный. Завтра ему устроят знатную головомойку, которая, впрочем, обойдется без каких-либо последствий. Пока золотая антилопа может натанцевать на костях еще парочку сенсаций, суп из нее не сварят. - Пойдем.
Он действительно опасался, что Лоухилл решит прогуляться в бессознательное, и его тело придется тащить до автомобиля. Когда ты находишься в здании прессы, шанс попасть на передовицу в любой неловкой ситуации крайне велик, а в этом конкретном случае – почти стопроцентен. Камеры есть и у сотрудников, и у охранников, да даже повара в кафетерии и те не прочь заработать пару баксов.
Элис догнала их на пороге студии. По ее глазам было видно, что шеф рвет и мечет, и ей придется принимать в этом шоу непосредственное участие, но в целом держалась она довольно неплохо. Бросила быстрый взгляд на Лоухилла, многозначительно кивнула Джеку и передала полный еды пакет, иронично украшенный эмблемой седьмого канала.
- Деньги отдашь завтра, – бросила она напоследок, - Если шеф тебя не уволит, конечно.
Джек усмехнулся, потому что они оба прекрасно понимали, что ушлый говнюк скорее отгрызет себе ухо, чем уволит свою внезапно взбрыкнувшую антилопу.
- Ты же помнишь свой адрес?

+2

11

То, что нас не убивает, оставляет на нас шрамы.

Что самое ужасное может с тобой случиться?
Если отбросить в сторону варианты невероятные, вроде падающего на голову метеорита и маловероятные, вроде падающего на голову кирпича, остается еще большой простор для воображения. Например, автокатастрофа. Или падение с лестницы. Или самоубийство. Или… ну, отравление сенильной кислотой, например. Смерть от алкоголя? Инсульт? Инфаркт? Падение с крыши было?
Самое ужасное случается в тот момент, когда ты не можешь больше контролировать свою жизнь. Когда не знаешь, каким будет следующий шаг и не знаешь, каким он должен быть. Когда висишь над пропастью и все, что можно было совершить, уже или совершено — или совершенно бессмысленно.
Говорят, принять помощь зачастую сложнее, чем оказать ее. Просто потому, что иногда самое ужасное, что может с тобой случиться — тебе нужно довериться другому человеку.

Экран телефона Статуара мигал от входящего вызова. Лоухиллу не надо было спрашивать, кто звонит, чтобы догадаться: шефу Статуара нужен был его чертов эфир. И, вероятно, голова Джека в придачу.
Плохая идея, — сообщил Статуар в ответ на предложение позавтракать в кафе. — Если мы пойдем в кафе, то есть определенная вероятность, что у персонала вызовет вопросы твой внешний вид, а разбираться с наркоконтролем это тоже не самое лучшее начало дня.
Фрэдди вздохнул. Он знал, что не выглядит как наркоман, но еще он очень хорошо понимал, что не все полицейские такие проницательные, каким он сам был когда-то. Когда-то в прошлой жизни, которой больше нет.
Было жутко осознавать, как сильно он сдал. Лоухилл не замечал этого раньше, запертый в четырех стенах своего дома. Ему казалось, он остался прежним, только движения стали менее четкими, да все время кружилась голова. Теперь, наблюдая за Джеком, Альфред понимал, как сильно был не прав: Джек давал ему сто очков вперед. Джек быстро соображал, Джек не боялся рисковать и брать на себя ответственность.
Сейчас Джек Статуар делал все то, что было не по силам Альфреду Лоухиллу: звонил своей секретарше, заказывал им еду и планировал отвезти Фрэда домой.
Осознавать свою бесполезность было… почти неловко. И немного болезненно.
Если у тебя дома есть алкоголь, то я с удовольствием выпью, — сказал Джек, надиктовав своей подчиненной список еды.
Лоухилл согласно кивнул. Вряд ли Джек накидается так же сильно, как он сам. Надо обладать определенными… способностями, пожалуй, чтобы напиваться быстро и сильно. Способностями, опытом и отчаянием.
У тебя будут проблемы из-за меня? — уточнил Лоухилл, нетвердо поднимаясь на ноги и забирая свою куртку. Подумал и поправился: — В смысле, насколько большие у тебя будут проблемы?
Интересно, не уволят ли Джека из-за этого с работы?
И если уволят — не придет ли он бить ему, Фрэду, морду?
И не надейся, Альфред Лоухилл, не надейся.

Секретарша, Элис, нагнала их на середине пути и вручила Джеку внушительный пакет. Она бросила на Лоухилла только один короткий, красноречивый взгляд, под которым Фрэд постарался стоять ровнее. Они были под прицелом сотен глаз и здесь нельзя было упасть или уцепиться за Джека — если они оба не хотели, чтобы это оказалось в эфире, снятое скрытой камерой. Сейчас такая техника, что можно снимать практически с любого угла и расстояния — и все равно это можно пускать в эфир.
Сейчас такой мир, в котором очень сложно остаться незамеченным.
А жаль.

Ты же помнишь свой адрес? — спросил Джек, когда они вышли на стоянку.
Лоухилл фыркнул.
Я алкоголик, а не склеротик, Джек. Конечно я помню свой адрес. И еще попадаю ключом в замочную скважину, — он помолчал, вздохнул и признался. — Это прозвучало хуже, чем я планировал.
Фрэд назвал адрес и, когда они уселись в машину, забрал у Статуара пакет с едой. Кафе седьмого канала предлагало посетителям сэндвичи, пончики, хот-доги и подобное многообразие хлебобулочных изделий. Лоухилл выбрал сэндвич, соуса в котором на вид было поменьше и с удовольствием вгрызся в него. В конце-концов, между потерей сознания и необходимостью стирать рубашку второе было как-то попроще.
Сколько еще твое руководство планирует мусолить эту тему? — уточнил Фрэдди, когда сэндвич закончился. — В смысле, я же не скажу ничего нового. В смысле, не сказал бы, если бы был в… кондиции. В этой истории вообще нет и не может быть ничего нового. Так сколько можно?
Он догадывался, сколько можно: сколько угодно, пока зрители не начнут переключать канал. И еще он хорошо понимал, что руководству канала и непосредственно начальнику Джека Статуара все равно, как эти эфиры действуют на тех, кто был непосредственными участниками этой истории. На родителей убитых детей, на врачей, которые занимались ими после всего, на полицейских, обшаривавших лес в поисках трупов.
Вряд ли начальнику Джека Статуара есть дело до того, как хорошо Джек Статуар спит по ночам. Спит ли вообще.
Ты сам как? — спросил Фрэд невпопад.

+2

12

- Ага, будут, – просто ответил Джек. Проблемы ему грозили приличные, но что поделать? Кредит доверия он накопил внушительный и при желании мог позволить себе ещё парочку подобных выходок – шеф простит. Поорет, может, в сердцах швырнет в него ручкой, но простит. Потому что лицо Джека Статуара очень хорошо продается. – Не думаю, что меня уволят, или понизят, или хотя бы премию срежут. Шеф готов с меня пылинки сдувать, пока мое имя упоминают в новостях.
Он отвел взгляд и оставшуюся дорогу до автомобиля шел в молчании. Лоухилл превратился в настоящую развалину, в то время как он сам теперь мог позволить себе ботинки за смехотворно большие деньги да дорогое вино к ужину. Он стал местной знаменитостью, а Фред, похоже, таял на глазах – и теперь его не узнают даже те, у кого на слуху его имя.
Дело плохо, Джек, он сошел с ума, он спивается и режет себе руки, и на твоем месте я бы не сажал его в свою машину, – внутренний голос теперь слишком сильно напоминал голос отца. Отец редко давал дельные советы (это стало одной из причин, почему Джек прекратил общение с родителями), не послушался он и сейчас. Разум подсказывал, что даже если Фредди захочет перерезать ему глотку, его можно без труда обезоружить или оглушить.
Впрочем, Лоухилл коп (или бывший коп?), а с физподготовкой у копов полный порядок. И не факт, что алкогольное опьянение или кровопотеря повлияют на инстинкты, ловкость, силу – и тогда до свидания, Джек, спасибо за сэндвичи.
Бред, всё бред. Джек завел машину, провел рукой по волосам, с трудом удержавшись от взгляда в сторону Лоухилла – что блеснуло у него в руке, нож? Он понимал, что ножа у Фреда не было, как не было и опасности, которую выдумывал его мозг, но, как бы крамольно это ни звучало, в принадлежащем маньяку сарае он чувствовал себя намного спокойнее, чем сейчас.
- Я не знаю, – Джек смотрел на дорогу, но думал о той ночи. О другом Фредди, который был куда сильнее, чем тот пьянчуга, что доедал сэндвич на пассажирском сидении. – Это дает рейтинги, а рейтинги дают деньги. Пока люди смотрят и читают, журналисты будут выжимать из темы все соки. Ходят слухи, что на пятом канале собираются сделать спецвыпуск ток-шоу, пригласят экстрасенсов, медиумом и прочих шарлатанов, чтобы они, ну… расследование провели, – он скривился, недовольный тем, что решил это сказать. Было ясно, что Лоухилл в полной заднице, триггер на триггере, и шанс, что своей репликой Джек какой-нибудь из этих триггеров не заденет, был минимален. Надо держать язык за зубами, не спорить и поддерживать нейтральную беседу – о погоде там, спорте или кино – и тогда они доедут тихо и мирно.
Вдруг вспомнилась Адель, то, как судорожно она крутанула руль, когда он упомянул о… Лилит? Альфреде? Нет, это были лошади, что спросил ее про карьеру в конном спорте, а она чуть не сбросила их в кювет.
Хорошо, что сейчас за рулем он, а не Лоухилл.
В голове проскользнула какая-то мысль. Адель и Лоухилл, нет, не так. Адель Лоухилл – почему она так цепляет его внимание?
Джек нахмурился и притормозил, пропуская очень медленную старушку, толкающую перед собой тележку с продуктами. Она наверняка придет домой, включит телевизор и будет жадно наблюдать за Джеком и его коллегами, щедро вливающими ей в уши всякую чушь о политике и знаменитостях.
Так при чем здесь Адель Лоухилл?
- В целом, всё в порядке, – ответил наконец Джек, когда деревья снова заскользили мимо седана. – Плохо сплю, пью снотворное. Твой напарник мечтает оторвать мне голову, но ты, наверное, и так в курсе. Шеф платит мне двойной оклад, чтобы я делал нам эксклюзивы и не принимал приглашения других каналов.
Адель Лоухилл.
Всё ведь очень просто, Джек. Ты думаешь о ней, потому что в ней всё дело. Ты ведь тоже выглядел полной развалиной, когда разошлись ваши дорожки с Лилит.
Так чего тут непонятного?

Теперь он чувствует себя маленьким мальчиком, которому доверили страшный секрет, а он не в силах удержать язык за зубами. Не проходит и пары мгновений, как предательский вопрос всё-таки вырывается на свободу.
- Как у вас с Адель?

+2

13

Десять ночей в десять раз теплее, чем одна.
И в десять раз холоднее.

Если бы Фрэда спросили, с чего начинается самая сильная дружба или самая сильная вражда, он бы ответил, что со всякой хрени. Люди, которые впоследствии оказываются твоими друзьями или твоими врагами, могут понравиться или не понравиться тебе с первого взгляда, но это ничего не значит. Они могут быть странными, докучливыми, злобными и иметь проблемы с контролем гнева. Они могут пытаться развлечься за твой счет — а потом согласиться на драку. А могут улыбаться и приятно шутить прежде чем сунуть тебе нож под ребра.
Всех из объедиет одно: толика безумия глубоко внутри.
Мог ли Джек Статуар стать ему другом? Или врагом?
Раньше Фрэд был уверен, что ответом будет «нет», но оказывалось, что в Джеке тоже есть эта толика безумия. Которая повлечет за собой бездну.

Не думаю, что меня уволят, или понизят, или хотя бы премию срежут. Шеф готов с меня пылинки сдувать, пока мое имя упоминают в новостях, — сообщил Джек в ответ на вопрос о проблемах, и Лоухилл только передернул плечами.
То, что описывал Статуар, слабо вязалось с самим понятием «проблема» в том смысле, в котором его понимал Лоухилл. «Не уволят и не понизят», — это не «хорошее разрешение проблемы», это «проблемы вообще не будет».
Фрэд спросил о шоу и Джеку было что сказать.
Это дает рейтинги, а рейтинги дают деньги. Пока люди смотрят и читают, журналисты будут выжимать из темы все соки, — раньше Фрэду казалось, что Джек любит свою работу.
В конце концов он притащился в лес, полный ловушек, чтобы получить свой материал, и его не испугала ни ночь, ни люди с оружием, ни все, что он там увидел. Но сейчас Статуар рассказывал о своей работе как о чем-то обыденном и скучном, как о чем-то, в чем больше не было искры, не было света, который манил за собой.
Не думаешь же ты, что тебя одного сломала эта история?
Меня сломала не эта история. Вовсе не она.

Ходят слухи, что на пятом канале собираются сделать спецвыпуск ток-шоу, пригласят экстрасенсов, медиумом и прочих шарлатанов, чтобы они, ну… расследование провели, — продолжил меж тем Джек.
Какая глупость, — вздохнул Фрэд. — Я даже удивлен, что люди это смотрят… Хотя нет, не удивлен. Они ждут, что вы покажете им самое интересное. Знаешь, что интересно простым обывателям? Ты-то наверняка знаешь, ты же добываешь для них информацию. Им интересны жертвы. Интересно, как все было — из первых уст. Это щекочет нервы, особенно когда они далеко, по ту сторону экрана. Вроде бы кровь, но в то же время ты не пачкаешь в ней собственные руки.
Жертв этой истории невозможно было показывать по телевизору, хотя это наверняка бы понравилось простым зрителям. Дети жили в психиатрической клинике святого Мунго и не было никаких шансов, что они когда-то выйдут оттуда. Не было никаких шансов на то, что они когда-то смогут вести нормальную жизнь — вообще хоть какую-то жизнь.
Джек притормозил, пропуская очень медленную старушку, толкающую перед собой тележку с продуктами. 
Эта женщина, — Лоухилл кивком указал на старушку, — Она может быть в восторге от твоих передач. Она только и ждет, когда по телевизору покажут что-нибудь особенно жуткое. Расчленение там, изнасилование, реки крови. А потом, когда передача закончится, она выключит телевизор и пойдет готовить морковный суп или что там едят старушки. Люди любят страшные вещи, когда они происходят с кем-то другим. Наверное, так они чувствую себя более живыми. Очень легко чувствовать себя живым рядом с кем-то мертвым.
Лоухилл вздохнул. Мертвым был он сам, выпотрошенным, давно уже не живым. Пустой изрезанной оболочкой, в которой едва теплилась жизнь. Ему самому подошел бы отдых в белых стенах психиатрической клиники.
А еще ему подошла бы смерть, но на то, чтобы себя убить, у него не хватало смелости.
Нужно быть очень смелым человеком, чтобы суметь остановить собственные страдания.
Я смел. Просто… недостаточно.
Ты жалок, Альфред Лоухилл. Жалок, только и всего.

— В целом, всё в порядке, — продолжил Джек, нажимая на газ. — Плохо сплю, пью снотворное. Твой напарник мечтает оторвать мне голову, но ты, наверное, и так в курсе. Шеф платит мне двойной оклад, чтобы я делал нам эксклюзивы и не принимал приглашения других каналов.
Мартин? Он всем мечтает оторвать голову: это такой характер. И особенности работы воображения. Мне он тоже мечтает ее оторвать, за то, что я тут занимаюсь непонятно чем, вместо того, чтобы работать, — Фрэд устало улыбнулся, откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза.
Он не собирался спать, просто мелькание деревьев за окнами резало глаза.
Это пройдет, — пообещал Лоухилл невпопад. — В смысле: кошмары и невозможность спать — это проходит. Однажды твоя память вытеснит страшные воспоминания и они перестанут иметь такую силу.
Так говорил ему самому полицейский психолог. Другое дело, что она никогда не упоминала, сколько времени на это потребуется. Хватит ли целой жизни?
Он расслабился и поэтому вопрос, который задал Джек, показался грохотом выстрела, ударом в солнечное сплетение. Если бы слова могли убивать, Альфред Лоухилл уже был бы мертв.
К несчастью, они не могли.
Как у вас с Адель?
В самом деле, как у вас с Адель?
Как у меня может быть с Адель?
Может ли вообще хоть что-то быть с ней у меня, когда я призрак человека?..
Может ли...

Лоухилл открыл глаза: деревья все так же проносились за окнами машины, солнце ползло по небу, которое оставалось синим. Гром не грянул с небес и конец света не наступил. А жаль.
Она ушла от меня, — выговорил Фрэд глухим голосом.
Слова ворочались во рту, как будто были слизняками. Их хотелось выплюнуть, как заразу, и прополоскать после рот. Алкоголем.
Чтобы говорить, приходилось прикладывать усилия. Чтобы говорить и сдержать дрожь в руках, лежащих на коленях.
Я превратился в то, что я есть сейчас не потому, что раскрыл это дело и убил этого человека, — медленно выговорил Фрэд. — Я превратился в то, что я есть, потому что мне незачем жить. Просто я слишком труслив, чтобы все это оборвать.
Ему казалось, Джек может понять его: что-то же у него там было с этой подругой Адель, рыжей Лилит. За давностью лет Лоухилл не помнил подробностей, но, судя по тому, что Лилит теперь носит фамилию Снейк — с Джеком у них все закончилось.
Интересно, как он пережил это?
Интересно, как сильно он ее любил?

Отредактировано Frank Longbottom (2019-08-31 16:59:09)

+2

14

Джек прекрасно знал, что интересно обывателям. Не обязательно быть копом, чтобы понимать, что люди хотят видеть дерьмо и кровь других людей, сидя при этом на отутюженных простынях и набивая желудок чипсами или еще какой дрянью. Тогда даже самый асоциальный идиот чувствует себя лучше – а что, я же всего лишь не умею считать до десяти, а у других вон что происходит! Убийства, грабежи – полный фарш!
Я в курсе, Альфред. И о том, что никому не сдались репортажи об урожае брюквы, и о маниакальном желании пустить в эфир мою запись без цензуры – благо, полиция и законы о частной жизни не позволят этого сделать. Люди были бы в восторге, увидь на экранах всё в подробностях – каждую каплю крови на шее того бугая, каждую искру страха в глаза детей. Поэтому и таскают нас с тобой на эти интервью – чтобы услышать подробности, рассказ из первых уст о крови и дерьме.
Сейчас, рядом с Лоухиллом, воспоминания, до этого спокойно дремавшие на задворках сознания, вновь обрели краски. Джек поморщился. К этому нельзя быть готовым, пусть он и предполагал, что так всё и закончится. Сухие картинки, которые он раз за разом описывал в чужих студиях, вновь оживали, как оживал и шевелящий волосы страх, и паника, скручивающая живот.

Особенности работы воображения напарника Лоухилла Джека не интересовали. Настораживало то, что коп, в прямые обязанности которого вроде как входила защита граждан, мечтает оторвать голову каждому встречному – психологическую экспертизу к поступлению на службу давно пора было пересмотреть. Однако Джек мог понять мысли Харта относительно Фреда. Наверное, мало приятного в том, что твой напарник день за днем превращается в гору порезанного мяса, хотя должен прикрывать твою спину и показывать негодяям, где раки зимуют.

- Надеюсь, - кивнул Джек. Он и без консультации психотерапевта понимал, что время сотрет ужас той ночи, более того – кошмары уже стали реже, но если приходили, то непременно доводили его едва ли не до сердечного приступа. Валиум и прозак грозились стать ему лучшими друзьями, жаль только, таблетки плохо сочетались с алкоголем. Впрочем, это дарило смутную надежду избежать алкоголизма.
Джеку показалось, что вопрос про Адель застал Лоухилла врасплох. Он не вздрогнул, не разразился рыданиями или гневной отповедью, но голос стал глухим и безжизненным, словно лист старой бумаги.
Адель ушла от него, и Джек не был удивлен. Он знал, что дело не в убийстве того бугая и даже не в детях, обреченных на сирое существование в стенах психбольницы. Лоухилл коп, и все эти события не должны были сломать его, даже несмотря на их безусловный и выходящий за рамки ужас.
На самом деле всё куда проще – дело в женщине.
Джек медленно выдохнул, сворачивая на подъездную дорожку. Этот абсолютно идиотский вопрос непременно займет почетное место среди неловких эпизодов, которые так охотно вспоминаются за несколько минут до сна. Кто тянул его за язык? И главное, как теперь разговаривать с Лоухиллом?

Слишком труслив, чтобы всё это оборвать.
Джек остановил машину и на пару секунд закрыл глаза. Он тоже был слишком труслив. Мог бы прекратить эту бессмысленную гонку за деньгами еще давно, может и сейчас – чуть больше валиума, чуть выше скорость на автостраде, чуть громче оскорбления в адрес какого-нибудь подонка в баре…
Сколько возможностей, Джек. А ты выбираешь это жалкое существование.
Ага, а еще можно собрать коммуну таких же страдальцев и совершить массовое самоубийство, последовать примеру Джима Джонсона с его сектантами. Отличный план, только у тебя есть пес, а обрекать на смерть кого-то другого ты не хочешь.
Джек действительно мог понять Альфреда. И понимал. Вот только коп направил агрессию на себя, в то время как Джек едва не угробил Снейка. Видимо, с психологическими тестами у полицейских всё не так уж и плохо, иначе человек, к которому ушла Адель, был бы уже мертв.
Джек нашел спасение в работе – а на Лоухилла работа смотрела затравленными глазами детей да приглашениями от падальщиков-журналистов. Паршиво, Джек, очень паршиво. Ты, конечно, журналист, но это не дает тебе права совать свой любопытный нос куда вздумается. Теперь выкручивайся.

- Я так и подумал.
Когда не знаешь, что говорить, остается просто отключить мозг и озвучивать всё, что приходит в голову.
- Я тебя понимаю… лучше, чем хотелось бы.
Он мог бы рассказать свою историю о Большой Драме Джека Статуара, но был ли смысл? По сравнению со своими страданиями даже история Ромео и Джульетты кажется глупым анекдотом, так что Лоухиллу рассказы о чужой несчастной любви? Уменьшит ли это его боль?
Едва ли.
Джек вышел из машины, открыл перед Лоухиллом пассажирскую дверь.
- Ты говорил, у тебя есть, что выпить.

+2

15

Всё потому, что любовь — это движущая сила мироздания,
та энергия, благодаря которой всё вертится,
атомный реактор на подводной лодке.

Милорд

Все самое интересное всегда наступает после: после свадьбы, после похорон, после случайно оброненных таких важных слов. Слишком страшных слов. Слишком правильных.
Твой мир переворачивается, взлетает, как будто невидимый лифт вокруг срывается с тросов — мгновение свободного падения, и вот уже все, что осталось, лежит на полу кабины. И ты с удивлением находишь в горе разнообразной всячины самого себя.
Или не находишь.

Джек Статуар остановил машину у дома Лоухилла и на пару секунд закрыл глаза. Фрэд наблюдал за ним с интересом естествоиспытателя, давно потерявшего страсть к экспериментам, но случайно наткнувшегося на что-то интересное.
До сегодняшнего дня Лоухилл даже не думал, что в мире есть люди, похожие на него. Он так глубоко закопался в собственные переживания, так наслаждался ими, тонул в них, как в бескрайнем море, что не мог даже предположить, что он такой не один. А предположить стоило — хотя бы для сохранения собственной психики.
Джек Статуар сейчас, с закрытыми глазами, со стиснутыми на руле пальцами, казался Фрэду очень похожим на него самого. Не отражением в зеркале, скорее… чем-то вроде родственника, только не по крови.
Забавные ассоциации. Отдают комнаткой с белыми стенами.
Обхохочешься.

Я так и подумал. Я тебя понимаю… лучше, чем хотелось бы.
Я знаю, — кивнул Лоухилл. Покачал головой, поправился. — Впрочем, «знаю» — слишком сильное слово. Я слышал краем ухо о твоей… истории. От Адель. Давно. Очень давно.
Очень давно, Фрэд. Очень, очень давно.
Он вдруг осознал, что значат эти слова и как они звучат и подленький червячок страха прошелся под кожей, заставив подняться волоски на шее. История Джека и Лилит случилась в школе. Или, может быть, в университете — но никак не позднее. Сейчас им обоим, и Джеку, и Фрэду, ближе к тридцати, можно ли сказать, что Джека Статуара вылечило время?
Можно ли сказать, что время когда-то излечит его, Альфреда Лоухилла?
Спроси — и узнаешь.
Только лучше сначала напои его, вдруг он буйный, когда ему больно.

Джек вышел из машины, открыл перед Лоухиллом пассажирскую дверь. 
Ты говорил, у тебя есть, что выпить, — сказал он, возвращая Фрэда в реальность.
Есть, — кивнул Лоухилл, прихватывая мешок с едой, который им всучила секретарша Джека, и выбираясь из машины.
Ему потребовалось немного времени, чтобы отыскать ключи в кармане джинсов и отпереть входную дверь. Из коридорах пахнуло запахами застарелой крови, пыли и сигарет.
Осторожно, — предупредил Фрэд растерянно. — Здесь все нахер в крови.
На светлом полу в коридоре уродливыми разводами застыла кровь, грязные следы тянулись во все стороны, как щупальца. Лоухилл поморщился: он не предполагал, что пригласит кого-то в свой дом и теперь чувствовал себя… странно. Это чувство нельзя было называть стыдом, скорее чем-то вроде усталого недоумения от себя самого, от того, как он опустился.
Где-то на периферии сознания ему было не все равно, что почувствует Джек Статуар. Как он будет относиться к Фрэду после того, как увидит полную картину его саморазрушения.
Я бы посоветовал тебе не обращать внимания, но не уверен, что это возможно, — вздохнул Фрэд. — Иди прямо, в гостиную.
В гостиной был полумрак, сквозь неплотно задернутые шторы пробивались робкие солнечные лучи. На невысоком столике выстроились бутылки: ром, виски, остатки коньяка на донышке. Светлый ковер на полу был перепачкан кровавыми пятнами, которые складывались в жуткий, бессмысленный рисунок. На спинке дивана из магазина подержанной мебели отчетливо виднелся окровавленный отпечаток ладони.
Чувствуй себя как дома, — криво усмехнулся Фрэд.

+2


Вы здесь » HP: AFTERLIFE » Афтерлайф: прошлое » Mama, can I get another amen?